Home Blog Page 315

Gorali (sandwich)

 

 

 

Gorali shop on Fındıkzade Kızılelma Street

Gorali is a type of fast food that started to be made after 1950. It is made from a mixture of diced carrots, mashed potatoes and a small number of peas, resembling a sausage and Russian salad placed between sandwich bread, and served with mayonnaise, ketchup and pickles.

History

Gorali sandwich logo, registered by the Gorali family.

Gora sandwich was first produced by the Goralı family, who came from the Gora region of Kosovo. Gorali family laid the foundations of Gorali sandwich by opening a shop in Kızılay, Ankara, which they named after themselves. The sausages, which were first served as portions, were later served in sandwich bread in 1950 and became a brand in the process. Prominent names from the family were Şefik Gorali and Ferit Gorali. Ferit Goralı immigrated to Istanbul after his military service and opened a shop on Kızılelma Street in Fatih’s Fındıkzade district and sold different products besides Gora sandwiches (1961). When he died 30 years later in 1991, his property passed to his children.

Antique Istanbul: Historical Peninsula

Turkish Literature abroad

Güney Dal

by Dogan HIZLAN

Sometimes I feel the lack of an anthology of the works of our authors abroad. Turkish writers should be evaluated in Turkish literature, no matter what language they write.
In this period, it is very difficult to get information about the situation of our writers living abroad.

Previously, a committee called TEDA was formed in the Ministry of Culture and Tourism under the chairmanship of Mustafa İsen, and I was a member there for years. An author who made a deal with an outside publishing house received a certain contribution for the book to be published in that language.

The works of many of our writers were just published in that language.
At the Frankfurt Book Fair, I was seeing the translations of Turkish authors in many publishing houses, especially in German publishing houses.
There were also meetings about those writers.

The year we were the Guest of Honor in Frankfurt, the proportion of such events had increased. I had prepared one of the two books on literature, and the other by the late Füsun Akatlı. These should be brought up to date with a new regulation.
I will return to this subject again.

Many anthologies are being published, I feel the lack of an anthology with the works of our authors abroad.

Recently, a poet friend explained the reason why anthologies were not sold. According to him, the publication of poems on the Internet prevented the sale of anthologies.
Turkish literature in Germany was evaluated from two fronts. The situation of Turkish writers living in Germany writing in Turkish and Turkish writers living in Germany writing in German.

Turkish writers should be evaluated in Turkish literature no matter what language they write. Those written in German should also be included in both anthologies.
Going there for political reasons Fakir Baykurt with Dursun Akcam are the benchmarks of this assessment.

Books published in Turkey Yuksel Pazarkaya, also made translations from Turkish literature to German and from German to Turkish and established this connection.

Literature abroad

I recently read the novel ‘A Short Journey to Gallipoli’ by Güney Dal, a writer who has lived in Germany for a long time
.
I have met: Fakir Baykurt, Dursun Akçam, Yüksel Pazarkaya, Aras Ören, Feridun Zaimoğlu, Habib Bektaş, Emine Sevgi Özdamar, Akif Pirinççi…
I am waiting for such an anthology.

Source: https://www.hurriyet.com.tr/kitap-sanat/yurtdisinda-edebiyat-41867266

 

As Turkey Exports Cross the Great Wall of China: China and Innovative Markets

15 years ago, Istanbul was not like Hong Kong at all, it is very similar now, shopping malls, consumer society.  Hong Kong serves three continents: Asia, America, Australia. Istanbul also serves three continents: Europe, Asia, Africa,

The Chinese started their Istanbul flights on 8.8.1998.


An important similarity between Hong Kong and Istanbul is related to HUMAN VALUE: -An important part of Hong Kong’s population is composed of Shanghainese refugees who fled Shanghai with the entry of Mao’s Red Army and kidnapped their capital. – Istanbul also became rich with immigrants from Rumelia (Bulgaria, Yugoslavia) and immigrants from Greece. – Refugee psychology and the traumas they have experienced have connected people to life more and have led them to be more hardworking and productive in their work.

• Contrary to popular belief, the highest price in exports to 50 countries is in the Chinese market

• I learned Mandarin Chinese to localize in a global market,
• I worked directly with customers to be “Facing the Market”,
• I used a Chinese name (Ai Li Min-people who likes public service),
• Corporate In order to strengthen the identity and not restrict our product range, I changed the name of the company used as International Glass to Şişecam China, I used the Chinese name Cinşan (Gold). On Export Roads… 1989, Guangdong, China
• I searched and found the big glassware importers from China , they were five fingers of one hand; I sold Paşabahçe products to all of them.

• I created a Chinese web page,

• Although I am from Şişecam Chemistry group, I have achieved great increases in Paşabahçe’s exports to China. • I attended the leather fair in China (Shanghai), the glassware fair in Hong Kong, • prepared the China Marketing Plan for the Chemicals group and Paşabahçe. • I sent Chinese chemical and glassware customers to Istanbul  Tankrom: The adventure that started with 100 tons of export to China in 1987 has increased to 50,000 tons today. The Tankrom brand, which was predicted to be bankrupt by its competitors, became the world leader in exports.

Culture difference
When I went to the showroom opening of my Chinese client, I was very surprised when the host, Mr. Ng, plucked and ate the first piece (as a thigh) from the whole chicken brought to the middle, in an environment full of guests.
When I asked my Chinese secretary why, he said that the chicken is a symbol of fertility and that he ate the first meal in accordance with his faith, so that his office would bring abundance.

Turkish Milky Sweets, Akşemsettin, Fatih, Istanbul

Medi&Mena Restaurants, Akşemsettin. Fatih, Istanbul

Mediterranean&Mena Tastes in Istanbul

Koyun Baba Tomb, Akşemsettin, Fatih, Istanbul

The real name of Koyun Baba, who was once one of the most visited Istanbul parents, is unknown. According to rumors, he was one of the saints of Khorasan and one of the shepherds of Fatih Sultan Mehmed.

Sheep Baba’s tomb

Mubarak tomb is located in Fatih, Akşemseddin District, on Sarıgüzel Street, right next to Koyun Baba Park. He was one of the privates who participated in the conquest of Istanbul and later became the shepherd of Fatih Sultan Mehmed. In the past, the grave of Koyun Baba was visited for the naughty children to settle down. Ord. prof. Dr. According to the information provided by Ahmed Süheyl Ünver, in 1935 there was the following inscription on a round stone on his grave:

Bende-i Âli Abâ

The deceased Sheep-Father

His Excellency

Ruhiycun al-Fatiha

This stone does not exist today. Today, there are the following inscriptions in his tomb, which is surrounded by marble and green iron railings:

Sheep Dad

and Sabire Sultan

Fatiha for your soul

Hırka-i Şerif Mosque, Fatih, Istanbul

Architect(s) Seyyid Abdulhalim Efendi (Hassa Architect)
Construction start 1847
Completion 1851
Features
Number of domes One
Number of minarets 2 minarets with one balcony
Materials Cut limestone
Hırka-ı Şerif Mosque is a mosque built in 1851, located in the Hırkaişerif Neighborhood, which it gave its name, within the borders of Atikali district in Fatih District of Istanbul.

It was built by Sultan Abdülmecid for the preservation and visit of the cardigan (Hırka-ı Şerif) that the Islamic prophet Muhammad gifted to Veysel Karani. This mosque has a very important place in the religious folklore of Istanbul, as it is the place where the Hırka-ı Şerif is kept.

After Veysal Karani’s death, Hırka-ı Şerif, which remained in the hands of the Üveysi dynasty, was brought to Istanbul in the early 17th century by Şükrullah Üveysi, the head of the family at that time, in accordance with the edict of Ahmed I. It is known that the Üveysi family, who settled in Istanbul, had a masonry cell and a fountain and soup kitchen built next to it by the Grand Vizier Çorlulu Ali Pasha for the protection of the cardigan, which was visited in their house in the Fatih district, and then a foundation was established for the first time in 1725 during the time of Sheikh Osman Üveysi.

As the building was insufficient for visits, Abdulhamid I had the cell in the courtyard of the mosque built in 1780, which is now called the “Small Cardigan-i Sharif Office” or “Old Cardigan-i Sharif Chamber”. II. When the cell, which was renovated by Mahmud in 1812, became insufficient in time, the Hırka-ı Şerif Mosque was built during the reign of Sultan Abdülmecit. The construction, which started in 1847 after the surrounding buildings were expropriated and demolished, was completed in 1851.

Mimar Sinan Masjid, Akşemsettin, Fatih

 

Mimar Sinan Masjid is a mosque located in Fatih.

Named after Mimar Sinan, this masjid is located on the Vatan Avenue side of Akşemseddin Avenue in Fatih district. It is on the left as you descend from Fevzipaşa Street towards Vatan Street.

As of 2011, restoration and landscaping has been done. In 1573, Koca Sinan made it as his own charity. In Tezkiretülbünyan, he describes it as “this is the mosque of the poor”. The courtyard door is between the mosque and the minaret. The mosque, which has walls built with one row of cut stone and two rows of bricks, has a rectangular plan and hipped roof.

The masjid consists of two parts, one open and one closed, for summer and winter. There is a playground next to it. The summer section is the L-shaped narthex. The harim windows are two-storied. The muezzin mahfili is in the north and you can reach the women’s section from here by iron stairs. The lectern is adjacent to the southeast wall and is wooden. The minaret of the mosque is made of limestone, 10 m high, with a mini-domed, octagonal body, and there is a window on each face of the kiosk type minaret.

When the mosque was demolished in or around the 1970s, it was renovated based on the drawings of Turkish architect and restorer Ali Saim Ülgen, the sketch drawn by Cornelius Gurlitt before 1918, and the 1973 excavations.