Yabancı dillere verdiğimiz ATA sözcüğü. Kaynak: Prof Günay Karaağaç. Türkçe Verintiler Sözlüğü
Nemiz varsa, bağımsız bir devlet kurmuşsak, hür vatandaş olmuşsak, şerefli insanlar gibi dolaşıyorsak, yurdumuzu Batı’nın, vicdanımızı ve kafamızı Doğu’nun pençesinden kurtarmışsak, şu denizlere bizim diye bakıyor, bu topraklarda ana bağrının sıcaklığını duyuyorsak, belki nefes alıyorsak, hepsini, her şeyi 30 Ağustos Zaferi’ne borçluyuz. FALİH RIFKI ATAY
Ata’nın bir deha olarak %100 risk üstlenerek tek başına aldığı ve masa üstünde başarı şansı sıfır olan bir plan. Hain kırıntıları halen ingiliz amerikan efendilerine uşaklık etseler de Ata’mız halkın sinesindeki maşeri vicdanın ta kendisidir. Er ya da geç bu gerçek o kafalara çakılacak. Levent AĞAOĞLU
Şimdiye kadar Atamız ile ilgili ürettiğimiz kelimeler Atakent, Ataköy vb konut projeleri sadece. Neden böyle kısırız, ezberci ve tembeliz. Hiç mi düşünmeyiz, hiç mi aklımıza gelmez.
Ata kavramının evrensel vasfı çok değerli. Ve sadece 3 harf, net bir kavram. Ata halinde ve tercüme edilmeden yabancı dillere geçebilir, geçirmeliyiz.
Yunanlılar ise Levent kelimemizi sözlüklerine ilave ederken 6 kavram ürettiler;
Leventis
Leventikos
Leventoğenia
Leventoğena
Leventoğeros
Leventokoritso
Kaynak: Prof Günay Karaağaç. Türkçe Verintiler Sözlüğü.
Kendimce şimdilik 25 kavram ürettim 30 Ağustos 2025 anısına.
Atasöz, Ataöz, Atavizyon, Atamisyon, Atabilgelik, Atabilge, Ataenerji, Atasinerji, Atatürkistan, Atayazı, Ataruh, Atazaman, Atazihin, Atabilinç, Ataerdem, Ataol, Atabil, Atagün, Atacan, Ataevren, Atagündüz, Atay, Atagün, Ataöğün, Ataöke